Text 26
VERSO 26
Verš
Texto
brahma-ātma-rūpe tāṅre kare anubhava
brahma-ātma-rūpe tāṅre kare anubhava
Synonyma
Sinônimos
jñāna — de especulação filosófica; yoga — e de yoga místico; mārge — nos caminhos; tāṅre — a Ele; bhaje — adoram; yei — que; saba — tudo; brahma — do Brahman impessoal; ātma — e da Superalma [Paramātmā]; rūpe — nas formas; tāṅre — a Ele; kare — fazem; anubhava — percebem.
Překlad
Tradução
Ti, kdo kráčejí cestami poznání a yogy, neuctívají nikoho jiného než Jeho, protože je to On, koho vnímají jako neosobní Brahman a lokalizovanou Paramātmu.
Aqueles que trilham os caminhos do conhecimento e do yoga adoram apenas a Ele, pois percebem-nO como o Brahman impessoal e como o Paramātmā localizado.
Význam
Comentário
Ti, kdo se vyžívají v mentální spekulaci (jñāna-mārga) nebo chtějí meditovat v rámci mystické yogy, aby našli Absolutní Pravdu, musí dospět buď k neosobní záři Pána, nebo k Jeho částečnému zastoupení. Takové osoby nemohou realizovat věčnou podobu Pána.
SIGNIFICADO—Aqueles que gostam de especulação mental (jñāna-mārga) ou desejam meditar em yoga místico para encontrar a Verdade Absoluta devem aproximar-se respectivamente da refulgência impessoal do Senhor e de Sua representação parcial. Tais pessoas não podem compreender a forma eterna do Senhor.