Skip to main content

TEXT 42

TEKST 42

Verš

Tekst

śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam
śamo damas tapaḥ śaucaṁ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ
brahma-karma svabhāva-jam

Synonyma

Synonyms

śamaḥ — klid; damaḥ — sebeovládání; tapaḥ — askeze; śaucam — čistota; kṣāntiḥ — snášenlivost; ārjavam — čestnost; eva — zajisté; ca — také; jñānam — poznání; vijñānam — moudrost; āstikyam — zbožnost; brahma — brāhmaṇy; karma — povinnost; svabhāva-jam — pocházející z jeho povahy.

śamaḥ – spokój; damaḥ – samokontrola; tapaḥ – wyrzeczenie; śaucam – czystość; kṣāntiḥ – tolerancja; ārjavam – uczciwość; eva – na pewno; ca – i; jñānam – wiedza; vijñānam – mądrość; āstikyam – religijność; brahma – bramina; karma – obowiązek; svabhāva-jam – zrodzony z własnej natury.

Překlad

Translation

Klid, sebeovládání, askeze, čistota, snášenlivost, čestnost, poznání, moudrost a zbožnost jsou přirozené rysy, podle kterých jednají brāhmaṇové.

Spokój, samokontrola, wyrzeczenie, czystość, tolerancja, uczciwość, wiedza, mądrość i religijność – to naturalne cechy, według których postępują bramini.