TEXT 40
ТЕКСТ 40
Verš
Текст
vibhūtīnāṁ paran-tapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā
вибхӯтӣна̄м̇ паран-тапа
еш̣а тӯддешатах̣ прокто
вибхӯтер вистаро мая̄
Synonyma
Дума по дума
на – нито; антах̣ – граница; асти – има; мама – мое; дивя̄на̄м – на божественото; вибхӯтӣна̄м – съвършенства; парам-тапа – о, победителю на враговете; еш̣ах̣ – всичко това; ту – но; уддешатах̣ – пример; проктах̣ – изговорени; вибхӯтех̣ – за съвършенства; вистарах̣ – разпростиране; мая̄ – от мен.
Překlad
Превод
Ó mocný přemožiteli nepřátel, Mé božské projevy nemají konce. To, co jsem ti popsal, je pouze náznak Mého nekonečného bohatství.
О, могъщи победителю на враговете, нямат край моите божествени проявления. Всичко, което ти разказах, е само знак за безкрайните ми съвършенства.
Význam
Пояснение
Ve védské literatuře stojí, že projevy bohatství a energie Nejvyššího jsou vnímány mnoha způsoby, a přesto nemají konce; proto není možné popsat všechny. Kṛṣṇa dává Arjunovi jen několik příkladů, aby uspokojil jeho zvídavost.
Както се посочва във ведическата литература, макар съвършенствата и енергиите на Върховния да са разбирани по различни начини, те нямат граница. Затова не е възможно да се обяснят всички съвършенства и енергии. Тук са изредени само няколко примера, за да бъде задоволено любопитството на Арджуна.