VERŠ 26
VERSO 26
Verš
Texto
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api
pitṝn atha pitāmahān
ācāryān mātulān bhrātṝn
putrān pautrān sakhīṁs tathā
śvaśurān suhṛdaś caiva
senayor ubhayor api
Synonyma
Sinônimos
tatra — tam; apaśyat — zazrel; sthitān — stojac; pārthaḥ — Arjuna; pitṛn — otcov; atha — tiež; pitāmahān — dedov; ācāryān — učiteľov; mātulān — strýkov z matkinej strany; bhrātṛn — bratov; putrān — synov; pautrān — vnukov; sakhīn — priateľov; tathā — takisto; śvaśurān — svokrov; suhṛdaḥ — priaznivcov; ca — tiež; eva — istotne; senayoḥ — z vojsk; ubhayoḥ — z obidvoch strán; api — vrátane.
tatra — ali; apaśyat — ele pôde ver; sthitān — de pé; pārthaḥ — Arjuna; pitṝn — os pais; atha — também; pitāmahān — avós; ācāryān — mestres; mātulān — tios maternos; bhrātṝn — irmãos; putrān — filhos; pautrān — netos; sakhīn — amigos; tathā — também; śvaśurān — sogros; suhṛdaḥ — benquerentes; ca — também; eva — decerto; senayoḥ — dos exércitos; ubhayoḥ — de ambos os grupos; api — incluindo.
Překlad
Tradução
Vo vojskách oboch protivníkov zazrel Arjuna svojich otcov, dedov, učiteľov, strýkov, bratov, synov, vnukov, priateľov a tiež svokrov a priaznivcov.
Foi aí então que Arjuna pôde ver, no meio dos exércitos de ambos os grupos, seus pais, avós, mestres, tios maternos, irmãos, filhos, netos, amigos e também seus sogros e benquerentes.
Význam
Comentário
Na bojisku uvidel Arjuna mnohých svojich príbuzných. Videl Bhūriśravu, ktorý bol vrstovníkom jeho otca, praotcov Bhīṣmu a Somadattu, učiteľov Droṇācāryu a Kṛpācāryu, strýkov (z matkinej strany) Śalyu a Śakuniho, bratanca Duryodhanu, syna Lakṣmaṇa, priateľa Aśvatthāmu, priaznivca Kṛtavarmu. Videl tiež veľa svojich priateľov.
No campo de batalha, Arjuna pôde ver todas as espécies de parentes. Ele pôde ver pessoas tais como Bhūriśravā, que eram contemporâneos de seu pai, os avós Bhīṣma e Somadatta, preceptores como Droṇācārya e Kṛpācārya, tios maternos como Śalya e Śakuni, primos como Duryodhana, sobrinhos como Lakṣmaṇa, amigos como Aśvatthāmā, benquerentes como Kṛtavarmā, etc. Ele também pôde ver os exércitos constituídos de muitos de seus amigos.