ТЕКСТ 1
Sloka 1
Текст
Verš
ити та̄са̄м̇ сва-ш́актӣна̄м̇
сатӣна̄м асаметйа сах̣
прасупта-лока-тантра̄н̣а̄м̇
ниш́а̄мйа гатим ӣш́варах̣
iti tāsāṁ sva-śaktīnāṁ
satīnām asametya saḥ
prasupta-loka-tantrāṇāṁ
niśāmya gatim īśvaraḥ
Пословный перевод
Synonyma
р̣ших̣ ува̄ча — Риши Майтрея сказал; ити — так; та̄са̄м — их; сва-ш́актӣна̄м — собственная энергия; сатӣна̄м — находящаяся в таком состоянии; асаметйа — отсутствие единства; сах̣ — Он (Господь); прасупта — временно прекратились; лока-тантра̄н̣а̄м — процессы творения во вселенной; ниш́а̄мйа — услышав; гатим — развитие; ӣш́варах̣ — Господь.
Перевод
Překlad
Риши Майтрея сказал: Так Господь услышал, что процесс сотворения вселенной приостановился из-за несогласованности действий Его энергий, составляющих махат-таттву.
Ṛṣi Maitreya řekl: Pán vyslechl zprávu o pozastavení průběhu stvoření vesmíru, které bylo způsobené nespoluprací Jeho energií uvnitř mahat-tattvy.
Комментарий
Význam
В творении Господа ни в чем нет недостатка; потенциально в нем присутствуют все энергии. Однако, до тех пор пока воля Господа не соединит их, творение не будет развиваться. Только Сам Господь способен снова привести в движение остановившееся в своем развитии творение.
Ve stvoření Pána nic nechybí; všechny energie jsou přítomné ve spícím stavu. Dokud se však vůlí Pána nespojí, nemůže se nic dít. Pozastavený vývoj stvoření se může znovu rozběhnout jedině na příkaz Pána.