Шрӣмад Бха̄гаватам 3.6.1
Деванагари
ऋषिरुवाच
इति तासां स्वशक्तीनां सतीनामसमेत्य स: ।
प्रसुप्तलोकतन्त्राणां निशाम्य गतिमीश्वर: ॥ १ ॥
इति तासां स्वशक्तीनां सतीनामसमेत्य स: ।
प्रसुप्तलोकतन्त्राणां निशाम्य गतिमीश्वर: ॥ १ ॥
Стих
р̣ш̣ир ува̄ча
ити та̄са̄м̇ сва-шактӣна̄м̇
сатӣна̄м асаметя сах̣
прасупта-лока-тантра̄н̣а̄м̇
ниша̄мя гатим ӣшварах̣
ити та̄са̄м̇ сва-шактӣна̄м̇
сатӣна̄м асаметя сах̣
прасупта-лока-тантра̄н̣а̄м̇
ниша̄мя гатим ӣшварах̣
Дума по дума
р̣ш̣их̣ ува̄ча — Маитрея Р̣ш̣и каза; ити — така; та̄са̄м — техните; сва-шактӣна̄м — своя енергия; сатӣна̄м — намираща се в такова състояние; асаметя — липса на единство; сах̣ — Той (Богът); прасупта — прекратени; лока-тантра̄н̣а̄м — в творенията във вселената; ниша̄мя — чувайки; гатим — ход; ӣшварах̣ — Богът.
Превод
Р̣ш̣и Маитрея каза: Така Богът чу, че съзидателните процеси във вселената са спрели, тъй като неговите енергии, съставляващи махат-таттва, не са се съгласували помежду си.
Пояснение
В творението на Бога не липсва нищо – потенциално в него са налице всички необходими енергии. Но докато волята на Бога не ги съедини, нищо в творението не може да се развива. Прекратеното сътворение може да се възобнови единствено по указанието на Бога.