Skip to main content

ТЕКСТ 194

Text 194

Текст

Texto

эи-пан̃ча-мадхйе эка ‘свалпа’ йади хайа
субуддхи джанера хайа кр̣шн̣а-премодайа
ei-pañca-madhye eka ‘svalpa’ yadi haya
subuddhi janera haya kṛṣṇa-premodaya

Пословный перевод

Palabra por palabra

эи — этих; пан̃ча-мадхйе — из пяти; эка — только одного; свалпа — небольшое количество; йади — если; хайа — есть; су-буддхи — разумного; джанера — человека; хайа — есть; кр̣шн̣а-према-удайа — пробуждение дремлющей любви к Кришне.

ei — esos; pañca-madhye — de entre los cinco; eka — de uno solo; svalpa — una pequeña cantidad; yadi — si; haya — hay; su-buddhi — inteligente; janera — de la persona; haya — hay; kṛṣṇa-prema-udaya — despertar del amor latente por Kṛṣṇa.

Перевод

Traducción

«Дремлющая любовь к Кришне постепенно пробуждается, если человек хотя бы немного преуспел в одном из этих пяти видов бхакти и обладает разумом».

«El amor latente por Kṛṣṇa va gradualmente despertando en la persona que ha avanzado un poco en uno de esos cinco principios y es inteligente.