ТЕКСТ 162
Text 162
Текст
Verš
виш́уддха нирмала према, кабху нахе ка̄ма
viśuddha nirmala prema, kabhu nahe kāma
Пословный перевод
Synonyma
Перевод
Překlad
Любовь гопи называется рудха-бхава. Она безукоризненно чиста. Ее ни в коем случае нельзя считать вожделением.
Láska gopī se nazývá rūḍha-bhāva. Je čistá a neposkvrněná a nikdy to není chtíč.
Комментарий
Význam
Как уже объяснялось, положение гопи в любовных отношениях с Кришной всецело духовно. Чувства, которые они испытывают, называются рудха-бхавой. Хотя на первый взгляд эти чувства кажутся похожими на мирскую любовь, их не следует путать с отношениями мужчины и женщины в материальном мире. Любовь гопи — это чистая, ничем не оскверненная любовь к Богу.
Jak již bylo vysvětleno, postavení gopī v jejich láskyplných stycích s Kṛṣṇou je transcendentální. Jejich emoce se nazývají rūḍha-bhāva. Nikdo by ji neměl považovat za světskou sexuální lásku, i když tak navenek může vypadat, protože se jedná o čistou a ničím nefalšovanou lásku k Bohu.