Skip to main content

ŚB 5.23.1

Texto

śrī-śuka uvāca
atha tasmāt paratas trayodaśa-lakṣa-yojanāntarato yat tad viṣṇoḥ paramaṁ padam abhivadanti yatra ha mahā-bhāgavato dhruva auttānapādir agninendreṇa prajāpatinā kaśyapena dharmeṇa ca samakāla-yugbhiḥ sabahu-mānaṁ dakṣiṇataḥ kriyamāṇa idānīm api kalpa-jīvinām ājīvya upāste tasyehānubhāva upavarṇitaḥ.

Sinônimos

śrī-sukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī disse; atha — logo após; tasmāt — a esfera das sete estrelas; parataḥ — além dessa; trayodaśa-lakṣa-yojana-antarataḥ — outros 1.300.000 yojanas; yat — a qual; tat — isto; viṣṇoḥ paramam padam — a morada suprema do Senhor Viṣṇu, ou os pés de lótus do Senhor Viṣṇu; abhivadanti — os mantras do Ṛg Veda tecem louvores; yatra — onde; ha — na verdade; mahābhāgavataḥ — o devoto grandioso; dhruvaḥ — Mahārāja Dhruva; auttānapādiḥ — filho de Mahārāja Uttānapāda; agninā — pelo deus do fogo; indreṇa — pelo rei celestial, Indra; prajāpatinā — pelo Prajāpati; kaśyapena — por Kaśyapa; dharmeṇa — por Dharmarāja; ca — também; samakāla-yugbhiḥ — que estão ocupados ao mesmo tempo; sa-bahu-mānam — sempre respeitosamente; dakṣiṇataḥ — pelo lado direito; kriyamāṇaḥ — sendo circundado; idānīm — agora; api — mesmo; kalpa-jīvinām — das entidades vivas que perduram pelo fim da criação; ājīvyaḥ — a fonte da vida; upāste — permanece; tasya — sua; iha — aqui; anubhāvaḥ — magnitude em executar serviço devocional; upavarṇitaḥ — já descrita (no quarto canto do Śrīmad-Bhāgavatam).

Tradução

Śukadeva Gosvāmī continuou: Meu querido rei, a 1.300.000 yojanas [16.640.000 quilômetros] acima dos planetas dos sete sábios, figura o lugar que os estudiosos eruditos descrevem como a morada do Senhor Viṣṇu. Ali, o filho de Mahārāja Uttānapāda, o grande devoto Mahārāja Dhruva, ainda reside como a força vital de todas as entidades vivas que persistem até o fim da criação. Agni, Indra, Prajāpati, Kaśyapa e Dharma todos se reúnem ali para lhe oferecer honras e respeitosas reverências. Eles o circundam com o lado direito em direção a ele. Já descrevi as atividades gloriosas de Mahārāja Dhruva [no quarto canto do Śrīmad-Bhāgavatam].