Word for Word Index
- anāgaḥsu iha
- aos inofensivos — ŚB 1.17.15
- iha api
- aqui neste lugar — ŚB 5.10.16
- iha asya
- deste mundo material — ŚB 1.2.23
- yaḥ ca iha
- qualquer outra coisa — ŚB 1.2.10
- iha eva
- no corpo atual — Bhagavad-gītā 5.23
- grāmya-īhā-uparamaḥ
- não participar de atividades assim chamadas filantrópicas — ŚB 7.11.8-12
- iha
- nesta vida — Bhagavad-gītā 2.5, Bhagavad-gītā 2.50, Bhagavad-gītā 3.16, Bhagavad-gītā 5.19, ŚB 1.11.6, ŚB 1.19.37, ŚB 2.2.33, ŚB 2.3.11, ŚB 3.27.28-29, ŚB 4.13.31, ŚB 4.13.31, ŚB 4.29.21, ŚB 4.29.58, ŚB 5.26.10, ŚB 5.26.11, ŚB 5.26.13, ŚB 5.26.14, ŚB 5.26.15, ŚB 5.26.16, ŚB 5.26.17, ŚB 5.26.18, ŚB 5.26.19, ŚB 5.26.20, ŚB 5.26.21, ŚB 5.26.22, ŚB 5.26.23, ŚB 5.26.24, ŚB 5.26.25, ŚB 5.26.26, ŚB 5.26.27, ŚB 5.26.28, ŚB 5.26.29, ŚB 5.26.30, ŚB 5.26.31, ŚB 5.26.32, ŚB 5.26.33, ŚB 5.26.34, ŚB 5.26.35, ŚB 6.1.8, ŚB 6.1.45, ŚB 6.1.46, ŚB 6.19.25, ŚB 7.6.1
- neste mundo — Bhagavad-gītā 2.5, Bhagavad-gītā 2.41, Bhagavad-gītā 3.18, Bhagavad-gītā 4.2, Bhagavad-gītā 4.38, Bhagavad-gītā 11.32, Bhagavad-gītā 15.3-4, Bhagavad-gītā 16.24, Bhagavad-gītā 17.18, ŚB 1.9.39, ŚB 1.13.9, ŚB 1.13.43, ŚB 1.13.50, ŚB 1.18.6, ŚB 1.19.23, ŚB 2.1.12, ŚB 2.1.13, ŚB 2.7.40, ŚB 3.4.15, ŚB 3.4.31, ŚB 3.5.3, ŚB 3.7.39, ŚB 3.13.8, ŚB 3.13.14, ŚB 3.24.27, ŚB 3.25.39-40, ŚB 3.26.5, ŚB 3.28.29, ŚB 3.32.16, ŚB 3.32.27, ŚB 4.14.17, ŚB 4.19.37, ŚB 4.21.22, ŚB 4.22.8, ŚB 4.23.1-3, ŚB 4.24.17, ŚB 4.24.75, ŚB 4.29.54, ŚB 4.31.10, ŚB 5.10.19, ŚB 5.26.31, ŚB 5.26.36, ŚB 6.1.19, ŚB 6.3.4, ŚB 6.3.6, ŚB 6.3.17, ŚB 6.5.15, ŚB 6.5.17, ŚB 6.10.33, ŚB 6.17.15, ŚB 7.2.44, ŚB 7.2.49, ŚB 7.6.19, ŚB 7.6.25, ŚB 7.7.42, ŚB 7.7.46, ŚB 7.9.19, ŚB 7.10.64, ŚB 7.13.16-17
- nesta yoga — Bhagavad-gītā 2.40
- no mundo material — Bhagavad-gītā 3.37, Bhagavad-gītā 4.12, ŚB 4.7.29, ŚB 5.19.5
- neste mundo material — Bhagavad-gītā 6.40, ŚB 1.13.19, ŚB 2.2.31, ŚB 2.7.5, ŚB 4.21.27, ŚB 4.21.34, ŚB 4.30.33, ŚB 5.1.19, ŚB 5.5.24, ŚB 5.6.2, ŚB 5.12.16, ŚB 6.1.6, ŚB 6.5.13, ŚB 6.5.14, ŚB 6.5.19, ŚB 6.9.35, ŚB 6.10.32, ŚB 6.14.55, ŚB 7.2.21, ŚB 7.6.15, ŚB 7.7.37, ŚB 7.7.41, ŚB 7.7.43, ŚB 7.9.19, ŚB 7.15.50-51, ŚB 7.15.62
- neste mundo — Bhagavad-gītā 7.2
- neste — Bhagavad-gītā 11.7, ŚB 3.8.18, ŚB 4.14.24
- nesta vida. — Bhagavad-gītā 17.28
- neste mundo material. — ŚB 1.2.25
- neste mundo — ŚB 1.3.39
- por esse — ŚB 1.4.25
- aqui — ŚB 1.6.21, ŚB 1.16.7, ŚB 1.16.8, ŚB 1.18.5, ŚB 3.1.23, ŚB 3.1.26, ŚB 3.15.33, ŚB 3.21.26, ŚB 3.21.56, ŚB 3.23.56, ŚB 3.27.14, ŚB 3.27.23, ŚB 3.30.29, ŚB 3.30.30, ŚB 3.31.37, ŚB 4.1.26-27, ŚB 4.1.28, ŚB 4.12.44, ŚB 4.19.23, ŚB 4.19.28, ŚB 4.21.21, ŚB 4.25.26, ŚB 4.25.34, ŚB 4.29.Versos 1a-2a, ŚB 4.30.2, ŚB 5.3.7, ŚB 5.3.9, ŚB 5.14.42, ŚB 5.23.1, ŚB 5.26.10, ŚB 5.26.16, ŚB 5.26.16, ŚB 5.26.37, ŚB 6.2.30, ŚB 6.7.36, ŚB 6.9.42, ŚB 6.10.4, ŚB 6.13.15, ŚB 6.18.32, ŚB 6.18.39, ŚB 6.18.40, ŚB 6.18.46, ŚB 7.6.2, ŚB 7.7.12, ŚB 7.10.6
- com isso — ŚB 1.8.51
- aqui. — ŚB 1.12.30, ŚB 4.2.26, ŚB 6.18.59
- aqui neste mundo — ŚB 1.13.27, ŚB 3.15.45, ŚB 4.2.24
- na verdade. — ŚB 1.17.16
- neste lugar — ŚB 1.19.21
- universo — ŚB 2.5.36
- neste Śrīmad-Bhāgavatam — ŚB 2.10.2
- dentro do universo — ŚB 3.2.13
- neste mundo. — ŚB 3.4.16, ŚB 3.31.47, ŚB 4.29.50
- a este lugar — ŚB 3.4.20, ŚB 6.15.10, ŚB 6.15.18-19
- nesta existência. — ŚB 3.7.12
- nesta — ŚB 3.8.1
- neste (mundo material) — ŚB 3.9.10
- esta — ŚB 3.9.17, ŚB 4.1.28
- neste milênio — ŚB 3.9.24
- em Vaikuṇṭha — ŚB 3.15.32
- quanto a esta ofensa — ŚB 3.15.34
- nas tolas espécies de vida — ŚB 3.15.36
- sobre este assunto — ŚB 3.16.37
- nesta mesma vida — ŚB 3.25.27
- aqui (neste universo) — ŚB 4.1.59
- neste caso — ŚB 4.6.49