Шрӣмад Бха̄гаватам 5.23.1

श्रीशुक उवाच
अथ तस्मात्परतस्त्रयोदशलक्षयोजनान्तरतो यत्तद्विष्णो: परमं पदमभिवदन्ति यत्र ह महाभागवतो ध्रुव औत्तानपादिरग्निनेन्द्रेण प्रजापतिना कश्यपेन धर्मेण च समकालयुग्भि: सबहुमानं दक्षिणत: क्रियमाण इदानीमपि कल्पजीविनामाजीव्य उपास्ते तस्येहानुभाव उपवर्णित: ॥ १ ॥
шрӣ-шука ува̄ча
атха тасма̄т паратас трайодаша-лакш̣а-йоджана̄нтарато ят тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам абхиваданти ятра ха маха̄-бха̄гавато дхрува аутта̄напа̄дир агнинендрен̣а праджа̄патина̄ кашяпена дхармен̣а ча самака̄ла-югбхих̣ сабаху-ма̄нам̇ дакш̣ин̣атах̣ крияма̄н̣а ида̄нӣм апи калпа-джӣвина̄м а̄джӣвя упа̄сте тасйеха̄нубха̄ва упаварн̣итах̣.

Дума по дума

шрӣ-шуках̣ ува̄чаШрӣ Шукадева Госва̄мӣ каза; атхатогава; тасма̄тсферата на седемте звезди; паратах̣отвъд това; трайодаша-лакш̣а-йоджана-антаратах̣още 1 300 000 йоджани; яткоято; таттова; виш̣н̣ох̣ парамам падамвърховната обител на Бог Виш̣н̣у или лотосовите нозе на Виш̣н̣у; абхивадантимантрите на Р̣г Веда възхваляват; ятрана която; хаименно; маха̄-бха̄гаватах̣великият предан; дхрувах̣Маха̄ра̄джа Дхрува; аутта̄напа̄дих̣синът на Маха̄ра̄джа Утта̄напа̄да; агнина̄от полубога на огъня; индрен̣аот небесния цар Индра; праджа̄патина̄от Праджа̄пати; кашяпенаот Кашяпа; дхармен̣аот Дхармара̄джа; часъщо; самака̄ла-югбхих̣които правят; са-баху-ма̄намвинаги почтително; дакш̣ин̣атах̣отдясно; крияма̄н̣ах̣обикалян; ида̄нӣмсега; апидори; калпа-джӣвина̄мна живите същества, които остават в края на творението; а̄джӣвях̣източникът на живота; упа̄стеостава; тасянегово; ихатук; анубха̄вах̣величие в изпълняване на преданото служене; упаварн̣итах̣вече описано (в Четвърта песен на Шрӣмад Бха̄гаватам).

Превод

Шукадева Госва̄мӣ продължи: Скъпи царю, на 1 300 000 йоджани (16 900 000 километра) над планетите на седемте мъдреци, е мястото, което учените наричат обителта на Бог Виш̣н̣у. Там все още живее синът на Маха̄ра̄джа Утта̄напа̄да, великият предан Маха̄ра̄джа Дхрува  – живителният извор на всички създания, които продължават съществуването си до края на творението. Агни, Индра, Праджа̄пати, Кашяпа и Дхарма се събират там, за да му засвидетелстват почит и преклонение. Те ритуално го обикалят с дясната си страна към него. Вече ти описах славните деяния на Маха̄ра̄джа Дхрува (в четвърта песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“).