Шрӣмад Бха̄гаватам 5.23.2
Деванагари
स हि सर्वेषां ज्योतिर्गणानां ग्रहनक्षत्रादीनामनिमिषेणाव्यक्तरंहसा भगवता कालेन भ्राम्यमाणानां स्थाणुरिवावष्टम्भ ईश्वरेण विहित: शश्वदवभासते ॥ २ ॥
Стих
са хи сарвеш̣а̄м̇ джьотир-ган̣а̄на̄м̇ граха-накш̣атра̄дӣна̄м анимиш̣ен̣а̄вякта-рам̇хаса̄ бхагавата̄ ка̄лена бхра̄мяма̄н̣а̄на̄м̇ стха̄н̣ур ива̄ваш̣т̣амбха ӣшварен̣а вихитах̣ шашвад авабха̄сате.
Дума по дума
сах̣ — тази планета на Дхрува Маха̄ра̄джа; хи — именно; сарвеш̣а̄м — на всички; джьотих̣-ган̣а̄на̄м — небесни светила; граха-накш̣атра-а̄дӣна̄м — като планетите и звездите; анимиш̣ен̣а — който не спира; авякта — неуловимо; рам̇хаса̄ — чието могъщество; бхагавата̄ — най-могъщият; ка̄лена — от фактора време; бхра̄мяма̄н̣а̄на̄м — принудени да обикалят; стха̄н̣ух̣ ива — като стълб; аваш̣т̣амбхах̣ — оста; ӣшварен̣а — по волята на Върховната Божествена Личност; вихитах̣ — поставена; шашват — непрекъснато; авабха̄сате — свети.
Превод
Полярната звезда, планетата на Маха̄ра̄джа Дхрува, е създадена по волята на Върховната Божествена Личност и вечно свети като централна ос за всички звезди и планети. Неуморното, невидимо, могъщо време кара небесните светила непрекъснато да обикалят около нея.
Пояснение
Тук ясно е казано, че всички небесни светила, планетите и звездите, се въртят под влияние на върховното време, един от аспектите на Върховната Божествена Личност. Всеки е подчинен на фактора време, но милостивият Бог толкова много обича своя предан Маха̄ра̄джа Дхрува, че е поставил небесните светила под контрола на неговата планета и е заставил фактора време да действа по негово разпореждане или с негово съгласие. Всичко се осъществява по волята и указанията на Върховната Божествена Личност, но за да направи своя предан Дхрува най-важната личност във вселената, Бог му е подчинил фактора време.