STIH 28
TEXT 28
Tekst
Tekst
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute
Synonyms
Synonyms
yuñjan – primjenjujući yogu; evam – tako; sadā – uvijek; ātmānam – jastvo; yogī – u dodiru s Vrhovnim Jastvom; vigata – oslobođen; kalmaṣaḥ – svih materijalnih nečistoća; sukhena – transcendentalno sretan; brahma-saṁsparśam – zahvaljujući neprestanu dodiru sa Svevišnjim; atyantam – najvišu; sukham – sreću; aśnute – dostiže.
yuñjan — praktiseerides joogat; evam — sedasi; sadā — alati; ātmānam — hing; yogī — see, kes on ühenduses Kõigekõrgema Hingega; vigata — vabanenud; kalmaṣaḥ — kogu materiaalsest saastast; sukhena — transtsendentaalses õnnes; brahma-saṁsparśam — olles pidevalt ühenduses Kõigekõrgemaga; atyantam — kõrgeima; sukham — õnne; aśnute — saavutab.
Translation
Translation
Tako se samoovladani yogī, neprestano slijedeći proces yoge, oslobađa svih materijalnih nečistoća i dostiže najvišu razinu savršene sreće u transcendentalnom služenju Gospodina s ljubavlju.
Sel viisil vabaneb pidevalt joogat praktiseeriv, ennast kontrolliv joogi kogu materiaalsest saastast ning saavutab täiusliku õnne kõrgeima tasandi Jumala teenimises transtsendentaalse armastusega.
Purport
Purport
SMISAO: Spoznati jastvo znači spoznati svoj prirodni položaj u odnosu sa Svevišnjim. Osobna je duša sastavni djelić Svevišnjega i zato je dužna transcendentalno služiti Gospodina. To je njezin položaj. Taj se transcendentalni dodir sa Svevišnjim naziva brahma-saṁsparśa.
Eneseteadvustamine tähendab oma algolemusliku positsiooni mõistmist Kõigekõrgema suhtes. Individuaalne hing on Kõigekõrgema lahutamatu osake ning tema positsiooniks on tegeleda Jumala transtsendentaalse teenimisega. Seda transtsendentaalset suhtlemist Jumalaga nimetatakse brahma-saṁsparśaks.