Бґ. 6.28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मष: ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्न‍ुते ॥ २८ ॥
йун̃джанн евам̇ сада̄тма̄нам̇
йоґı̄ віґата-калпашах̣
сукгена брахма-сам̇спарш́ам
атйантам̇ сукгам аш́нуте

Synonyms

йун̃джанпрактикуючи йоґу; евамтаким чином; сада̄завжди; а̄тма̄нам«я»; йоґı̄той, хто перебуває в зв’язкові з Верховною Душею; віґатазвільнений від; калмашах̣будь-яка матеріальна скверна; сукгенав трансцендентному щасті; брахма-сам̇спарш́амперебуваючи в міцному зв’язкові з Всевишнім; атйантамнайвище; сукгамщастя; аш́нутедосягає.

Translation

Таким чином йоґ, який володіє собою й наполегливо здійснює йоґу, звільнюється від усякої матеріальної скверни й досягає найвищого ступеня досконалого щастя в трансцендентному любовному служінні Господеві.

Purport

Самоусвідомлення означає розуміння свого одвічного природного становища в стосунках з Всевишнім. Індивідуальна душа є невід’ємною часткою Всевишнього, і її призначення — з любов’ю служити Господеві. Такий трансцендентний зв’язок із Всевишнім називають брахма-сам̇спарш́ею.