Bg. 6.28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मष: ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्न‍ुते ॥ २८ ॥
yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute

Synonyms

yuñjanhet beoefenen van yoga; evamzo; sadāaltijd; ātmānamhet zelf; yogīiemand die in verbinding staat met het Allerhoogste Zelf; vigatabevrijd van; kalmaṣaḥalle materiële onzuiverheid; sukhenain transcendentaal geluk; brahma-saṁsparśamvoortdurend in contact met de Allerhoogste; atyantamde hoogste; sukhamgeluk; aśnutebereikt.

Translation

Zo raakt de zelfbeheerste yogī, die voortdurend het yogaproces beoefent, bevrijd van alle materiële onzuiverheid en bereikt hij het hoogste stadium van volmaakt geluk in de transcendentale liefdedienst aan de Heer.

Purport

Zelfrealisatie betekent dat iemand zijn wezenlijke positie in relatie met de Allerhoogste kent. De individuele ziel is een integrerend deeltje van de Allerhoogste en het is haar positie om de Heer transcendentale dienst te bewijzen. Dit transcendentale contact met de Allerhoogste wordt brahma-saṁsparśa genoemd.