Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Texto

Текст

bharatasya mahat karma
na pūrve nāpare nṛpāḥ
naivāpur naiva prāpsyanti
bāhubhyāṁ tridivaṁ yathā
бхаратасйа махат карма
на пӯрве на̄паре нр̣па̄х̣
наива̄пур наива пра̄псйанти
ба̄хубхйа̄м̇ тридивам̇ йатха̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

bharatasya — de Mahārāja Bharata, el hijo de Mahārāja Duṣmanta; mahat — muy grandes, gloriosas; karma — actividades; na — ni; pūrve — anteriormente; na — ni; apare — después de ahora; nṛpāḥ — los reyes como clase; na — ni; eva — ciertamente; āpuḥ — alcanzada; na — ni; eva — ciertamente; prāpsyanti — obtendrán; bāhubhyām — con la fuerza de sus brazos; tri-divam — los planetas celestiales; yathā — como.

бхаратасйа — Махараджи Бхараты, сына Махараджи Душманты; махат — великие; карма — деяния; на — ни; пӯрве — в прошлом; на — ни; апаре — в будущем; нр̣па̄х̣ — цари; на — не; эва — непременно; а̄пух̣ — достигли; на — не; эва — поистине; пра̄псйанти — достигнут; ба̄хубхйа̄м — силой рук; три-дивам — райские планеты; йатха̄ — как.

Traducción

Перевод

Del mismo modo que no se pueden alcanzar los planetas celestiales con la simple fuerza de los brazos (pues, ¿quién puede tocar los planetas celestiales con las manos?), tampoco se pueden imitar las maravillosas actividades de Mahārāja Bharata. Nadie en el pasado pudo realizar nada semejante, y nadie en el futuro podrá repetirlo.

Подобно тому как райских планет нельзя достичь лишь силой рук [ибо кто может коснуться райских планет рукой?], нельзя повторить удивительные деяния Махараджи Бхараты. Никто не совершал ничего подобного в прошлом и никогда не совершит в будущем.