ШБ 9.20.29

भरतस्य महत् कर्म न पूर्वे नापरे नृपा: ।
नैवापुर्नैव प्राप्स्यन्ति बाहुभ्यां त्रिदिवं यथा ॥ २९ ॥
бхаратасйа махат карма
на пӯрве на̄паре нр̣па̄х̣
наива̄пур наива пра̄псйанти
ба̄хубхйа̄м̇ тридивам̇ йатха̄

Пословный перевод

бхаратасйаМахараджи Бхараты, сына Махараджи Душманты; махатвеликие; кармадеяния; нани; пӯрвев прошлом; нани; апарев будущем; нр̣па̄х̣цари; нане; эванепременно; а̄пух̣достигли; нане; эвапоистине; пра̄псйантидостигнут; ба̄хубхйа̄мсилой рук; три-дивамрайские планеты; йатха̄как.

Перевод

Подобно тому как райских планет нельзя достичь лишь силой рук [ибо кто может коснуться райских планет рукой?], нельзя повторить удивительные деяния Махараджи Бхараты. Никто не совершал ничего подобного в прошлом и никогда не совершит в будущем.