ШБ 9.20.28

मृगाञ्छुक्लदत: कृष्णान् हिरण्येन परीवृतान् ।
अदात् कर्मणि मष्णारे नियुतानि चतुर्दश ॥ २८ ॥
мр̣га̄н̃ чхукла-датах̣ кр̣шн̣а̄н
хиран̣йена парӣвр̣та̄н
ада̄т карман̣и машн̣а̄ре
нийута̄ни чатурдаш́а

Пословный перевод

мр̣га̄нпревосходных слонов; ш́укла-датах̣обладающих белоснежно белыми бивнями; кр̣шн̣а̄нчерных; хиран̣йеназолотыми украшениями; парӣвр̣та̄нполностью покрытых; ада̄траздал; карман̣ина жертвоприношении; машн̣а̄реименуемом Машнарой; нийута̄нилакх (один лакх составляет сто тысяч); чатурдаш́ачетырнадцать.

Перевод

На жертвоприношении, именуемом Машнарой [или проводимом в месте под таким названием], Махараджа Бхарата раздал четырнадцать лакхов превосходных черных слонов с белыми бивнями. Слоны эти были с ног до головы покрыты золотыми украшениями.