ŚB 5.26.7

तत्र हैके नरकानेकविंशतिं गणयन्ति अथ तांस्ते राजन्नामरूपलक्षणतोऽनुक्रमिष्यामस्तामिस्रोऽन्धतामिस्रो रौरवो महारौरव: कुम्भीपाक: कालसूत्रमसिपत्रवनं सूकरमुखमन्धकूप: कृमिभोजन: सन्दंशस्तप्तसूर्मिर्वज्रकण्टकशाल्मली वैतरणी पूयोद: प्राणरोधो विशसनं लालाभक्ष: सारमेयादनमवीचिरय:पानमिति । किञ्च क्षारकर्दमो रक्षोगणभोजन: शूलप्रोतो दन्दशूकोऽवटनिरोधन: पर्यावर्तन: सूचीमुखमित्यष्टाविंशतिर्नरका विविधयातनाभूमय: ॥ ७ ॥
tatra haike narakān eka-viṁśatiṁ gaṇayanti atha tāṁs te rājan nāma-rūpa-lakṣaṇato ’nukramiṣyāmas tāmisro ’ndhatāmisro rauravo mahārauravaḥ kumbhīpākaḥ kālasūtram asipatravanaṁ sūkaramukham andhakūpaḥ kṛmibhojanaḥ sandaṁśas taptasūrmir vajrakaṇṭaka-śālmalī vaitaraṇī pūyodaḥ prāṇarodho viśasanaṁ lālābhakṣaḥ sārameyādanam avīcir ayaḥpānam iti; kiñca kṣārakardamo rakṣogaṇa-bhojanaḥ śūlaproto dandaśūko ’vaṭa-nirodhanaḥ paryāvartanaḥ sūcīmukham ity aṣṭā-viṁśatir narakā vividha-yātanā-bhūmayaḥ.

Palabra por palabra

tatraallí; haciertamente; ekealgunos; narakānlos planetas infernales; eka-viṁśatimveintiuno; gaṇayanticuentan; athapor lo tanto; tānellos; tea ti; rājan¡oh, rey!; nāma-rūpa-lakṣaṇataḥconforme a sus nombres, formas y características; anukramiṣyāmaḥvamos a describir uno tras otro; tāmisraḥTāmisra; andha-tāmisraḥAndhatāmisra; rauravaḥRaurava; mahā-rauravaḥMahāraurava; kumbhī-pākaḥKumbhīpāka; kāla-sūtramKālasūtra; asi-patravanamAsipatravana; sūkara-mukhamSūkaramukha; andha-kūpaḥAndhakūpa; kṛmi-bhojanaḥKṛmibhojana; sandaṁśaḥSandaṁśa; tapta-sūrmiḥTaptasūrmi; vajra-kaṇṭaka-śālmalīVajrakaṇṭaka-śālmalī; vaitaraṇīVaitaraṇī; pūyodaḥPūyoda; prāṇa-rodhaḥPrāṇarodha; viśasanamViśasana; lālā-bhakṣaḥLālābhakṣa; sārameyādanamSārameyādana; avīciḥAvīci; ayaḥ-pānamAyaḥpāna; itiasí; kiñcaalgunos más; kṣāra-kardamaḥKṣārakardama; rakṣaḥ-gaṇa-bhojanaḥRakṣogaṇa-bhojana; śūla-protaḥŚūlaprota; danda-śūkaḥDandaśūka; avaṭa-nirodhanaḥAvaṭa-nirodhana; paryāvartanaḥParyāvartana; sūcī-mukhamSūcīmukha; itide este modo; aṣṭā-viṁśatiḥveintiocho; narakāḥplanetas infernales; vividhadiversas; yātanā-bhūmayaḥregiones de sufrimientos infernales.

Traducción

Algunas autoridades dicen que los planetas infernales son veintiuno en total; otros dicen que son veintiocho. Mi querido rey, te hablaré de todos ellos citando sus nombres, formas y características. Los nombres de los diversos infiernos son los siguientes: Tāmisra, Andhatāmisra, Raurava, Mahāraurava, Kumbhīpāka, Kālasūtra, Asipatravana, Sūkaramukha, Andhakūpa, Kṛmibhojana, Sandaṁśa, Taptasūrmi, Vajrakaṇṭaka-śālmalī, Vaitaraṇī, Pūyoda, Prāṇarodha, Viśasana, Lālābhakṣa, Sārameyādana, Avīci, Ayaḥpāna, Kṣārakardama, Rakṣogaṇa-bhojana, Śūlaprota, Dandaśūka, Avaṭa-nirodhana, Paryāvartana y Sūcīmukha. Todos esos planetas están destinados como castigo para las entidades vivientes.