Word for Word Index
- kāla-ahi
- de la mortífera serpiente del tiempo (que puede causar la muerte inmediata) — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.5
- kāla-anala
- el fuego de la muerte — Bg. 11.25
- kāla-anala-upamām
- con el aspecto del ardiente fuego de la devastación. — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.46
- kāla-antara-kṛtam
- cosas hechas en el pasado, en una época distinta (en la edad kaumāra) — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.41
- kāla-guṇān anu
- en el curso de las estaciones — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.34-35
- kāla-anugatena
- en el debido transcurso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.8.13
- tat-kāla-anuguṇaḥ
- según el momento específico — Śrīmad-bhāgavatam 7.1.8
- kāla-anukūlaiḥ
- aprovechando las circunstancias que el tiempo les brindaba — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.2-3
- deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ
- muy experto en consideraciones de tiempo, lugar y circunstancias — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.22
- kāla-atyayam
- paso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.4
- kāla-avadhiḥ
- la limitada duración de la vida (tras la cual la evolución puede degradarnos o elevarnos). — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.31
- deśa-kāla-deha-avasthāna
- de país, tiempo, cuerpo y posición — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.42
- kāla-ayane
- a la rueda del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.11
- kāla-pāśa-baddhaḥ
- atada por las cuerdas del tiempo, o Yamarāja — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.8
- bālaka-kāla haite
- desde que era niño — CC Antya-līlā 12.56
- bālya-kāla haite
- desde mi infancia — CC Madhya-līlā 3.165, CC Madhya-līlā 9.28
- desde su misma infancia — CC Madhya-līlā 16.222
- kāla-cakra-nija-āyudham
- cuya arma personal es el disco del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.29
- kāla-cakra-gataḥ
- situado en la rueda del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.5
- kāla-cakram
- la rueda del tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.19
- kāla-cakre
- en la rueda del tiempo eterno — Śrīmad-bhāgavatam 5.23.3
- kāla-cakreṇa
- con la gran rueda del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 5.22.2
- cira-kāla
- durante mucho tiempo — CC Ādi-līlā 3.14
- mucho tiempo. — CC Madhya-līlā 5.119
- durante mucho tiempo — CC Madhya-līlā 9.113
- por mucho tiempo — CC Antya-līlā 13.39
- kāla-codita
- influenciados por el paso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 8.11.7
- kāla-coditaḥ
- influenciada por el tiempo supremo. — Śrīmad-bhāgavatam 1.6.9
- kāla-coditān
- lo que ha crecido de modo natural — Śrīmad-bhāgavatam 7.12.19
- kāla-coditāt
- por la interacción del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.27
- prātaḥ-kāla dekhi’
- al ver la mañana — CC Antya-līlā 3.117
- al ver la luz del alba — CC Antya-līlā 3.244
- deśa-kāla-jñaḥ
- que era muy experto en comprender el momento y la situación — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.18-19
- deśa-kāla-vidhāna-vit
- con plena consciencia de sus deberes en función del momento, la posición y el objetivo. — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.16
- ei kāla
- este tiempo — CC Madhya-līlā 2.59
- eta-kāla
- mucho tiempo — CC Ādi-līlā 17.126
- kāla-gatyā
- avance del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.11.33
- bajo el impulso del tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.35
- kāla-grastam
- devorado por el tiempo — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.42
- grīṣma-kāla
- de la estación del verano — CC Madhya-līlā 4.169