Skip to main content

Text 28

Sloka 28

Texto

Verš

hitvā yakṣeśvara-purīṁ
vanaṁ saugandhikaṁ ca tat
drumaiḥ kāma-dughair hṛdyaṁ
citra-mālya-phala-cchadaiḥ
hitvā yakṣeśvara-purīṁ
vanaṁ saugandhikaṁ ca tat
drumaiḥ kāma-dughair hṛdyaṁ
citra-mālya-phala-cchadaiḥ

Palabra por palabra

Synonyma

hitvā — sobrevolar; yakṣa-īśvara — el señor de los yakṣas (Kuvera); purīm — la morada; vanam — el bosque; saugandhikam — de nombre Saugandhika; ca — y; tat — ese; drumaiḥ — con árboles; kāma-dughaiḥ — cumplidores de deseos; hṛdyam — atractivas; citra — variadas; mālya — flores; phala — frutas; chadaiḥ — hojas.

hitvā — minuli; yakṣa-īśvara — pána Yakṣů (Kuvery); purīm — sídlo; vanam — les; saugandhikam — jménem Saugandhika; ca — a; tat — to; drumaiḥ — se stromy; kāma-dughaiḥ — plnícími přání; hṛdyam — přitažlivé; citra — rozmanité; mālya — květiny; phala — plody; chadaiḥ — listím.

Traducción

Překlad

En su viaje, los semidioses sobrevolaron el bosque Saugandhika, que está lleno de toda clase de flores, frutas y árboles de los deseos. Mientras sobrevolaban el bosque, vieron también los dominios de Yakṣeśvara.

Polobozi minuli les jménem Saugandhika, který oplývá různými květinami, plody a stromy přání, a viděli přitom také Yakṣeśvarovy kraje.

Significado

Význam

A Yakṣeśvara se le conoce también con el nombre de Kuvera, y es el tesorero de los semidioses. Hay descripciones de él en las Escrituras védicas, que coinciden en afirmar que su riqueza es fabulosa. De estos versos se desprende que Kailāsa está cerca de la residencia de Kuvera. También se explica que el bosque estaba lleno de árboles de los deseos. La Brahma-saṁhitā nos habla de los árboles de los deseos que se encuentran en el mundo espiritual, especialmente en Kṛṣṇaloka, la morada del Señor Kṛṣṇa. Este verso explica que en Kailāsa, la morada del Señor Śiva, también hay árboles de los deseos, por la gracia de Kṛṣṇa. Así pues, parece que Kailāsa tiene una importancia especial; es casi como la residencia del Señor Kṛṣṇa.

Yakṣeśvara je známý také jako Kuvera a je pokladníkem polobohů. Védské texty uvádějí, že je pohádkově bohatý. Z těchto slok vyplývá, že jeho sídlo se nachází v blízkosti Kailāsu. Také se zde poukazuje na les plný stromů přání. Z Brahma-saṁhity se můžeme dozvědět, že tyto stromy existují v duchovním světě, zvláště na Kṛṣṇaloce, v sídle Pána Kṛṣṇy. Milostí Kṛṣṇy tyto stromy rostou také na Kailāsu, v sídle Pána Śivy. Kailās má tedy zvláštní význam a téměř se vyrovná sídlu Pána Kṛṣṇy.