Skip to main content

Text 75

ТЕКСТ 75

Texto

Текст

kṛpāra samudra, dīna-hīne dayāmaya
kṛṣṇa-kṛpā vinā kona ‘sukha’ nāhi haya”
кр̣па̄ра самудра, дӣна-хӣне дайа̄майа
кр̣шн̣а-кр̣па̄ вина̄ кона ‘сукха’ на̄хи хайа’’

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛpāra samudra — océano de misericordia; dīna-hīne — hacia los pobres y los caídos; dayā-maya — muy misericordioso; kṛṣṇa-kṛpā — la misericordia de Kṛṣṇa; vinā — sin; kona — ninguna; sukha — felicidad; nāhi haya — no hay.

кр̣па̄ра самудра — океан милости; дӣна-хӣне — к падшим и несчастным; дайа̄-майа — очень милостивый; кр̣шн̣а-кр̣па̄ — милости Кришны; вина̄ — без; кона — какого-либо; сукха — счастья; на̄хи хайа — нет.

Traducción

Перевод

«Kṛṣṇa es un océano de misericordia. Él es especialmente misericordioso con los pobres y los caídos. Sin Su misericordia, no es posible ser feliz.»

«Кришна — это океан милости. Он особенно сострадателен к падшим и несчастным. Без Его милости не может быть счастья».