CC Madhya-līlā 17.75

কৃপার সমুদ্র, দীন-হীনে দয়াময় ।
কৃষ্ণকৃপা বিনা কোন ‘সুখ’ নাহি হয় ॥” ৭৫ ॥
kṛpāra samudra, dīna-hīne dayāmaya
kṛṣṇa-kṛpā vinā kona ‘sukha’ nāhi haya”

Palabra por palabra

kṛpāra samudraocéano de misericordia; dīna-hīnehacia los pobres y los caídos; dayā-mayamuy misericordioso; kṛṣṇa-kṛpāla misericordia de Kṛṣṇa; vināsin; konaninguna; sukhafelicidad; nāhi hayano hay.

Traducción

«Kṛṣṇa es un océano de misericordia. Él es especialmente misericordioso con los pobres y los caídos. Sin Su misericordia, no es posible ser feliz.»