Skip to main content

Text 58

ТЕКСТ 58

Texto

Текст

kṛṣṇa — mora jīvana,  kṛṣṇa — mora prāṇa-dhana,
kṛṣṇa — mora prāṇera parāṇa
hṛdaya-upare dharoṅ,
  sevā kari’ sukhī karoṅ,
ei mora sadā rahe dhyāna
кша — мора джӣвана,

кша — мора пра-дхана,
кша — мора прера пара
хдайа-упаре дхаро,

сев кари’ сукхӣ каро,
эи мора сад рахе дхйна

Palabra por palabra

Пословный перевод

kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; mora jīvana — Mi vida misma; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; mora prāṇa-dhana — la riqueza de Mi vida; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; mora prāṇera parāṇa — la vida de Mi vida; hṛdaya-upare — sobre Mi corazón; dharoṅ — Yo llevo; sevā kari’ — sirviendo; sukhī karoṅ — Yo hago feliz; ei — ésta; mora — Mía; sadā — siempre; rahe — permanece; dhyāna — meditación.

кша — Господь Кришна; мора джӣвана — Моя жизнь; кша — Господь Кришна; мора пра-дхана — сокровище Моей жизни; кша — Господь Кришна; мора прера пара — жизнь Моей жизни; хдайа-упаре — на сердце; дхаро — держу; сев кари’ — служа; сукхӣ каро — доставляю счастье; эи — это; мора — Моя; сад — всегда; рахе — остается; дхйна — медитация.

Traducción

Перевод

«Kṛṣṇa es Mi vida misma. Kṛṣṇa es el tesoro de Mi vida. En verdad, Kṛṣṇa es la vida misma de Mi vida. Por eso Le llevo siempre en Mi corazón y trato de complacerle ofreciéndole servicio. Ésa es Mi meditación constante.

«Кришна — Моя жизнь. Кришна — Мое самое большое сокровище. Более того, Он жизнь Моей жизни. Поэтому Я всегда храню Его в Своем сердце и стараюсь порадовать Его Своим служением. Ни о чем другом Я не думаю».