Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.58

“কৃষ্ণ — মোর জীবন, কৃষ্ণ — মোর প্রাণধন, কৃষ্ণ — মোর প্রাণের পরাণ ।
হৃদয়-উপরে ধরোঁ, সেবা করি’ সুখী করোঁ, এই মোর সদা রহে ধ্যান ॥ ৫৮ ॥
кр̣шн̣а — мора джӣвана,

кр̣шн̣а — мора пра̄н̣а-дхана,
кр̣шн̣а — мора пра̄н̣ера пара̄н̣а
хр̣дайа-упаре дхарон̇,

сева̄ кари’ сукхӣ карон̇,
эи мора сада̄ рахе дхйа̄на

Пословный перевод

кр̣шн̣аГосподь Кришна; мора джӣванаМоя жизнь; кр̣шн̣аГосподь Кришна; мора пра̄н̣а-дханасокровище Моей жизни; кр̣шн̣аГосподь Кришна; мора пра̄н̣ера пара̄н̣ажизнь Моей жизни; хр̣дайа-упарена сердце; дхарон̇держу; сева̄ кари’служа; сукхӣ карон̇доставляю счастье; эиэто; мораМоя; сада̄всегда; рахеостается; дхйа̄намедитация.

Перевод

«Кришна — Моя жизнь. Кришна — Мое самое большое сокровище. Более того, Он жизнь Моей жизни. Поэтому Я всегда храню Его в Своем сердце и стараюсь порадовать Его Своим служением. Ни о чем другом Я не думаю».