Texts 11-12
Text 11 - 12
Texto
Verš
yuga-manvantarāvatāra, yata āche āra
yuga-manvantarāvatāra, yata āche āra
aiche avatare kṛṣṇa bhagavān pūrṇa
aiche avatare kṛṣṇa bhagavān pūrṇa
Palabra por palabra
Synonyma
nārāyaṇa—el Señor Nārāyaṇa; catuḥ-vyūha—las cuatro expansiones; matsya-ādi—empezando con Matsya; avatāra—las encarnaciones; yuga-manv-antara-avatāra—las encarnaciones yuga y manv-antara; yata—tantas como; āche—hay; āra—otras; sabe—todas; āsi’—viniendo; kṛṣṇa-aṅge—en el cuerpo de Śrī Kṛṣṇa; haya—están; avatīrṇa—encarnadas; aiche—de este modo; avatare—encarna; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; pūrṇa—plena.
nārāyaṇa — Pán Nārāyaṇa; catuḥ-vyūha — čtyři expanze; matsya-ādi — počínaje Matsyou; avatāra — inkarnace; yuga-manv-antara-avatāra — inkarnace pro danou yugu a manv-antaru; yata — tolik, kolik; āche — je; āra — ostatní; sabe — všechny; āsi' — přicházející; kṛṣṇa-aṅge — v těle Pána Kṛṣṇy; haya — jsou; avatīrṇa — inkarnovaly; aiche — tímto způsobem; avatare — inkarnuje; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; pūrṇa — úplný.
Traducción
Překlad
El Señor Nārāyaṇa, las cuatro expansiones primarias [Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha], Matsya y las demás encarnaciones līlā, los yuga-avatāras, las encarnaciones manv-antaras, y todas las demás encarnaciones que hay, descienden en el cuerpo de Śrī Kṛṣṇa. De este modo, el Dios Supremo completo, el Señor Kṛṣṇa, desciende.
Pán Nārāyaṇa, čtyři hlavní expanze (Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna a Aniruddha), Matsya a ostatní līlā-avatārové, yuga-avatārové, manv-antara-avatārové a tolik dalších inkarnací, kolik Jich jen je, všechny sestupují v těle Pána Kṛṣṇy. Takto se zjevuje úplná Nejvyšší Osobnost Božství, samotný Pán Kṛṣṇa.