CC Ādi-līlā 4.11-12

নারায়ণ, চতুর্ব্যূহ, মৎস্যাদ্যবতার ।
যুগ–মন্বন্তরাবতার, যত আছে আর ॥ ১১ ॥
সবে আসি’ কৃষ্ণ–অঙ্গে হয় অবতীর্ণ ।
ঐছে অবতরে কৃষ্ণ ভগবান্‌ পূর্ণ ॥ ১২ ॥
nārāyaṇa, catur-vyūha, matsyādy-avatāra
yuga-manvantarāvatāra, yata āche āra
sabe āsi’ kṛṣṇa-aṅge haya avatīrṇa
aiche avatare kṛṣṇa bhagavān pūrṇa

Palabra por palabra

nārāyaṇael Señor Nārāyaṇa; catuḥ-vyūhalas cuatro expansiones; matsya-ādiempezando con Matsya; avatāralas encarnaciones; yuga-manv-antara-avatāralas encarnaciones yuga y manv-antara; yatatantas como; āchehay; āraotras; sabetodas; āsi’viniendo; kṛṣṇa-aṅgeen el cuerpo de Śrī Kṛṣṇa; hayaestán; avatīrṇaencarnadas; aichede este modo; avatareencarna; kṛṣṇaŚrī Kṛṣṇa; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; pūrṇaplena.

Traducción

El Señor Nārāyaṇa, las cuatro expansiones primarias [Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna y Aniruddha], Matsya y las demás encarnaciones līlā, los yuga-avatāras, las encarnaciones manv-antaras, y todas las demás encarnaciones que hay, descienden en el cuerpo de Śrī Kṛṣṇa. De este modo, el Dios Supremo completo, el Señor Kṛṣṇa, desciende.