Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Tekst

Tekst

buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya
buddher bhedaṁ dhṛteś caiva
guṇatas tri-vidhaṁ śṛṇu
procyamānam aśeṣeṇa
pṛthaktvena dhanañ-jaya

Synonyms

Synonyms

buddheḥ — af intelligens; bhedam — opdeling; dhṛteḥ — af vedholdenhed; ca — også; eva — afgjort; guṇataḥ — ifølge den materielle naturs kvaliteter; tri-vidham — den trefoldige; śṛṇu — hør blot; procyamānam — som beskrevet af Mig; aśeṣeṇa — udførligt; pṛthaktvena — hver for sig; dhanam-jaya — O vinder af rigdomme.

buddheḥ — arukuse; bhedam — erinevused; dhṛteḥ — vankumatuse; ca — samuti; eva — kindlasti; guṇataḥ — materiaalse looduse guṇade poolt; tri- vidham — kolme liiki; śṛṇu — lihtsalt kuula; procyamānam — nii nagu Minu poolt kirjeldatud; aśeṣeṇa — üksikasjalikult; pṛthaktvena — erinevalt; dhanañjaya — oo, rikkuste võitja.

Translation

Translation

Lyt nu, når Jeg giver dig en udførlig forklaring på de tre former for forståelse og beslutsomhed ifølge den materielle naturs tre kvaliteter, O vinder af rigdomme.

Oo, rikkuste võitja, palun kuula nüüd, kui Ma räägin sulle üksikasjalikult looduse kolme erineva guṇaga seotud erinevatest arusaamadest ja sihikindlusest.

Purport

Purport

FORKLARING: Efter at have beskrevet kundskab, kundskabsobjektet og kenderen i tre forskellige kategorier ifølge den materielle naturs kvaliteter forklarer Herren nu arbejderens intelligens og beslutsomhed på samme måde.

Olles eelnevalt selgitanud, millised on teadmiste, teadmiste objektide ning teadjate erinevad kategooriad vastavalt materiaalse looduse kolmele guṇale, selgitab Jumal nüüd samamoodi töö tegija arukust ja sihikindlust.