Sloka 8
VERSO 8
Verš
Texto
so ’napatyo viṣaṇṇātmā
nāradasyopadeśataḥ
varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
putro me jāyatāṁ prabho
nāradasyopadeśataḥ
varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
putro me jāyatāṁ prabho
so ’napatyo viṣaṇṇātmā
nāradasyopadeśataḥ
varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
putro me jāyatāṁ prabho
nāradasyopadeśataḥ
varuṇaṁ śaraṇaṁ yātaḥ
putro me jāyatāṁ prabho
Synonyma
Sinônimos
saḥ — esse Hariścandra; anapatyaḥ — não tendo filhos; viṣaṇṇa-ātmā — portanto muito triste; nāradasya — de Nārada; upadeśataḥ — pelo conselho; varuṇam — em Varuṇa; śaraṇam yātaḥ — refugiou-se; putraḥ — um filho; me — meu; jāyatām — que ele nasça; prabho — ó meu senhor.
Překlad
Tradução
Hariścandra neměl žádného syna, a proto byl velice smutný. Jednou se proto na radu mudrce Nārady uchýlil k Varuṇovi a řekl mu: “Můj pane, nemám žádného syna. Mohl bys mi prosím jednoho dát?”
Hariścandra não tinha filhos e, portanto, era extremamente melancólico. Certa vez, portanto, seguindo o conselho de Nārada, ele se refugiou em Varuṇa e lhe disse: “Meu senhor, eu não tenho filhos. Poderias fazer a gentileza de conferir-me um filho?”