Skip to main content

Sloka 9

VERSO 9

Verš

Texto

yadi vīro mahārāja
tenaiva tvāṁ yaje iti
tatheti varuṇenāsya
putro jātas tu rohitaḥ
yadi vīro mahārāja
tenaiva tvāṁ yaje iti
tatheti varuṇenāsya
putro jātas tu rohitaḥ

Synonyma

Sinônimos

yadi — jestliže; vīraḥ — bude syn; mahārāja — ó Mahārāji Parīkṣite; tena eva — dokonce za použití toho syna; tvām — tobě; yaje — vykonám oběť; iti — tak; tathā — jak si přeješ; iti — bylo přijato; varuṇena — Varuṇou; asya — Mahārāje Hariścandry; putraḥ — syn; jātaḥ — narodil se; tu — vskutku; rohitaḥ — jménem Rohita.

yadi — se; vīraḥ — houver um filho; mahārāja — ó Mahārāja Parīkṣit; tena eva — com esse mesmo filho; tvām — a ti; yaje — oferecerei um sacrifício; iti — assim; tathā — como desejas; iti — assim aceito; va­ruṇena — por Varuṇa; asya — de Mahārāja Hariścandra; putraḥ — um filho; jātaḥ — nasceu; tu — na verdade; rohitaḥ — chamado Rohita.

Překlad

Tradução

Ó králi Parīkṣite, Hariścandra požádal Varuṇu: “Můj pane, jestliže se mi narodí syn, vykonám s ním oběť pro tvé uspokojení.” Když to Hariścandra prohlásil, Varuṇa odpověděl: “Budiž.” Díky Varuṇově požehnání pak Hariścandra zplodil syna Rohitu.

Ó rei Parīkṣit, Hariścandra implorou a Varuṇa: “Meu senhor, se eu obtiver um filho, com este filho realizarei um sacrifício para a tua satisfação.” Quando Hariścandra disse isso, Varuṇa respondeu: “Assim acontecerá.” Devido à bênção concedida por Varuṇa, Hariścandra gerou um filho chamado Rohita.