Skip to main content

Sloka 60

VERSO 60

Verš

Texto

karmāṇy aparimeyāṇi
manasāpi sureśvaraiḥ
saha-saṅkarṣaṇaś cakre
bhagavān madhusūdanaḥ
karmāṇy aparimeyāṇi
manasāpi sureśvaraiḥ
saha-saṅkarṣaṇaś cakre
bhagavān madhusūdanaḥ

Synonyma

Sinônimos

karmāṇi — činnosti; aparimeyāṇi — nezměřitelné, neomezené; manasā api — ani plány vytvořené myslí; sura-īśvaraiḥ — vládci vesmíru, jako je Brahmā a Śiva; saha-saṅkarṣaṇaḥ — spolu se Saṅkarṣaṇem (Baladevou); cakre — vykonal; bhagavān — Nejvyšší Pán; madhu-sūdanaḥ — ničitel démona Madhua.

karmāṇi — atividades; aparimeyāṇi — imensuráveis, ilimitadas; manasā api — mesmo por esses planos percebidos na mente; sura-īśvaraiḥ — pelos controladores do universo, tais como Brahmā e Śiva; saha-saṅkarṣaṇaḥ — com a participação de Saṅkarṣaṇa (Baladeva); cakre — executou; bhagavān — a Suprema Personalidade de Deus; madhu-sūdanaḥ — o matador do demônio Madhu.

Překlad

Tradução

Nejvyšší Pán Kṛṣṇa, Osobnost Božství, ve spolupráci se Saṅkarṣaṇem neboli Baladevou konal činnosti vymykající se chápání i takových osobností, jako je Pán Brahmā a Pán Śiva. (Uspořádal například bitvu na Kurukṣetře, aby zabil mnoho démonů a přinesl úlevu celému světu.)

A Suprema Personalidade de Deus, Kṛṣṇa, com a cooperação de Saṅkarṣaṇa, Balarāma, executou atividades que ultrapassam a com­preensão mental de personalidades tais como o senhor Brahmā e o senhor Śiva. [Por exemplo, Kṛṣṇa providenciou a batalha de Kurukṣetra para matar muitos demônios a fim de que o mundo inteiro ficasse aliviado.]