Skip to main content

Sloka 41

VERSO 41

Verš

Texto

dhunvanta uttarāsaṅgān
patiṁ vīkṣya cirāgatam
uttarāḥ kosalā mālyaiḥ
kiranto nanṛtur mudā
dhunvanta uttarāsaṅgān
patiṁ vīkṣya cirāgatam
uttarāḥ kosalā mālyaiḥ
kiranto nanṛtur mudā

Synonyma

Sinônimos

dhunvantaḥ — mávající; uttara-āsaṅgān — svrchní oděvy zakrývající tělo; patim — Pána; vīkṣya — když spatřili; cira-āgatam — který se navrátil po mnoha letech vyhnanství; uttarāḥ kosalāḥ — obyvatelé Ayodhyi; mālyaiḥ kirantaḥ — předávající Mu girlandy; nanṛtuḥ — začali tančit; mudā — s velkou radostí.

dhunvantaḥ — agitando; uttara-āsaṅgān — as roupas superiores que cobrem o corpo; patim — o Senhor; vīkṣya — vendo; cira-āgatam — retorna após muitos anos de exílio; uttarāḥ kosalāḥ — os cidadãos de Ayodhyā; mālyaiḥ kirantaḥ — oferecendo-Lhe guirlandas; nanṛtuḥ — começaram a dançar; mudā — em grande júbilo.

Překlad

Tradução

Když občané Ayodhyi viděli, že se jejich král po dlouhé nepřítomnosti vrací, dávali Mu květinové girlandy, mávali svrchními oděvy a s velkou radostí tančili.

Os cidadãos de Ayodhyā, ao verem seu rei de volta após longa ausência, ofereceram-Lhe guirlandas de flores, agitaram seus mantos e dançaram em grande júbilo.