Sloka 41
Text 41
Verš
Text
patiṁ vīkṣya cirāgatam
uttarāḥ kosalā mālyaiḥ
kiranto nanṛtur mudā
patiṁ vīkṣya cirāgatam
uttarāḥ kosalā mālyaiḥ
kiranto nanṛtur mudā
Synonyma
Synonyms
dhunvantaḥ — mávající; uttara-āsaṅgān — svrchní oděvy zakrývající tělo; patim — Pána; vīkṣya — když spatřili; cira-āgatam — který se navrátil po mnoha letech vyhnanství; uttarāḥ kosalāḥ — obyvatelé Ayodhyi; mālyaiḥ kirantaḥ — předávající Mu girlandy; nanṛtuḥ — začali tančit; mudā — s velkou radostí.
dhunvantaḥ — waving; uttara-āsaṅgān — the upper cloths covering the body; patim — the Lord; vīkṣya — seeing; cira-āgatam — returned after many years of banishment; uttarāḥ kosalāḥ — the citizens of Ayodhyā; mālyaiḥ kirantaḥ — offering Him garlands; nanṛtuḥ — began to dance; mudā — in great jubilation.
Překlad
Translation
Když občané Ayodhyi viděli, že se jejich král po dlouhé nepřítomnosti vrací, dávali Mu květinové girlandy, mávali svrchními oděvy a s velkou radostí tančili.
The citizens of Ayodhyā, upon seeing their King return after a long absence, offered Him flower garlands, waved their upper cloths, and danced in great jubilation.