ŚB 9.10.41

धुन्वन्त उत्तरासङ्गान् पतिं वीक्ष्य चिरागतम् ।
उत्तरा: कोसला माल्यै: किरन्तो ननृतुर्मुदा ॥ ४१ ॥
dhunvanta uttarāsaṅgān
patiṁ vīkṣya cirāgatam
uttarāḥ kosalā mālyaiḥ
kiranto nanṛtur mudā

Palabra por palabra

dhunvantaḥondear; uttara-āsaṅgānlas ropas que cubren el torso; patimal Señor; vīkṣyaal ver; cira-āgatamque regresaba tras muchos años de destierro; uttarāḥ kosalāḥlos ciudadanos de Ayodhyā; mālyaiḥ kirantaḥofrecerle collares de flores; nanṛtuḥse pusieron a bailar; mudāllenos de alegría.

Traducción

Los ciudadanos de Ayodhyā, al ver a su rey de regreso tras una larga ausencia, Le ofrecieron collares de flores y, agitando las ropas con que se cubrían el torso, bailaron llenos de alegría.