Word for Word Index
- adhi-patim
- rey — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.33
- adhiyajña-patim
- al amo de todos los sacrificios — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.32
- bhū-patim
- gobernante del mundo — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.11
- bhūta-patim
- el amo de los bhūtas — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.5-7
- dāsī-patim
- al esposo de la prostituta — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.31
- gaja-patim
- al rey de los elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.31
- geha-patim
- a un casado — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.40
- govardhana-giri-patim
- Govardhana, el rey de las colinas — CC Antya-līlā 14.120
- iḍaḥ-patim
- el amo de todos los mantras, el Señor Viṣṇu — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.27-28
- jagat-patim
- al Señor del universo, Jagannātha — Śrīmad-bhāgavatam 8.16.22
- al amo y Señor del universo entero. — Śrīmad-bhāgavatam 8.17.7
- jīva-patim
- un esposo de larga vida — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.25
- kratu-patim
- al rey Pṛthu, el señor del sacrificio — Śrīmad-bhāgavatam 4.19.29
- kuru-patim
- el rey de los Kurus — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.3
- mahī-patim
- al rey. — Śrīmad-bhāgavatam 8.24.17
- marut-patim
- a Indra, el rey celestial — Śrīmad-bhāgavatam 6.10.17-18
- nada-nadī-patim
- el receptáculo de todos los grandes ríos (el océano) — Śrīmad-bhāgavatam 5.17.5
- nṛ-patim
- el rey — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.45
- sva-patim
- al alma del ser viviente (Kṛṣṇa) — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.27
- patim
- esposo — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.31, Śrīmad-bhāgavatam 1.11.32
- su esposo — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.30
- al esposo — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.58
- amo — Śrīmad-bhāgavatam 1.15.38
- el amo — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.2-7
- el Señor — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.15, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.15, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.15, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.15
- amo — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.6, Śrīmad-bhāgavatam 3.14.9
- al amo — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.20
- su esposo — Śrīmad-bhāgavatam 3.14.8, Śrīmad-bhāgavatam 3.31.41, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.57
- un esposo — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.27, Śrīmad-bhāgavatam 5.18.19, Śrīmad-bhāgavatam 6.19.26-28
- esposo — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.9, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.34, Śrīmad-bhāgavatam 4.14.23, Śrīmad-bhāgavatam 4.14.23, Śrīmad-bhāgavatam 4.23.23, Śrīmad-bhāgavatam 4.23.26, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.28, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.24, Śrīmad-bhāgavatam 6.18.42, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.35, Śrīmad-bhāgavatam 9.9.26-27, CC Madhya-līlā 15.265
- a su señor — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.28, Śrīmad-bhāgavatam 6.3.3
- a su esposo — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.1, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.49, Śrīmad-bhāgavatam 4.3.5-7, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.43, Śrīmad-bhāgavatam 4.28.49, Śrīmad-bhāgavatam 5.3.19, Śrīmad-bhāgavatam 7.11.29, Śrīmad-bhāgavatam 8.17.21, Śrīmad-bhāgavatam 8.22.19, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.16, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.17, Śrīmad-bhāgavatam 9.23.35-36
- al Señor — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.34, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.41
- por esposo — Śrīmad-bhāgavatam 4.7.59, Śrīmad-bhāgavatam 9.3.10
- amo. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.66
- el rey — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.48, Śrīmad-bhāgavatam 4.23.25
- señor — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.2
- al protector — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.9
- al esposo — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.25, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.52, Śrīmad-bhāgavatam 6.18.35, Śrīmad-bhāgavatam 6.18.53, Śrīmad-bhāgavatam 6.19.17, Śrīmad-bhāgavatam 7.2.29-31, Śrīmad-bhāgavatam 7.11.28, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.31
- al amo. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.14