Skip to main content

Sloka 35

Text 35

Verš

Text

rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān
rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān

Synonyma

Synonyms

rakṣiṣye — ochráním; sarvataḥ — po všech stránkách; aham — Já; tvām — tebe; sa-anugam — s tvými společníky; sa-paricchadam — s tvým majetkem; sadā — stále; sannihitam — zdržující se poblíž; vīra — ó velký hrdino; tatra — tam, v tvém domově; mām — Mě; drakṣyate — budeš moci vidět; bhavān — ty.

rakṣiṣye — shall protect; sarvataḥ — in all respects; aham — I; tvām — you; sa-anugam — with your associates; sa-paricchadam — with your paraphernalia; sadā — always; sannihitam — situated nearby; vīra — O great hero; tatra — there, in your place; mām — Me; drakṣyate — will be able to see; bhavān — you.

Překlad

Translation

Ó velký hrdino, budu vždy s tebou a budu tě ve všech ohledech chránit i s tvými společníky a majetkem. Navíc Mě tam budeš moci stále vidět.

O great hero, I shall always be with you and give you protection in all respects along with your associates and paraphernalia. Moreover, you will always be able to see Me there.