Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.22.35

Texto

rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān

Palabra por palabra

rakṣiṣye—protegeré; sarvataḥ—en todo aspecto; aham—Yo; tvām—a ti; sa-anugam—con tus acompañantes; sa-paricchadam—con tus posesiones; sadā—siempre; sannihitam—situado cerca; vīra—¡oh, gran héroe!; tatra—allí, en el lugar en que tú vivirás; mām—a Mí; drakṣyate—podrás ver; bhavān—tú.

Traducción

¡Oh, gran héroe!, Yo estaré siempre contigo y te brindaré plena protección. No solo a ti, sino también a todos tus acompañantes y a todos tus bienes. Además, podrás verme siempre.