Skip to main content

Sloka 41

Text 41

Verš

Text

niveditaṁ tad-bhaktāya
dadyād bhuñjīta vā svayam
dattvācamanam arcitvā
tāmbūlaṁ ca nivedayet
niveditaṁ tad-bhaktāya
dadyād bhuñjīta vā svayam
dattvācamanam arcitvā
tāmbūlaṁ ca nivedayet

Synonyma

Synonyms

niveditam — toto obětované prasādam; tat-bhaktāya — Jeho oddanému; dadyāt — má být nabídnuto; bhuñjīta — nechť přijme; — nebo; svayam — sám; dattvā ācamanam — poskytující vodu na omytí rukou a úst; arcitvā — takto uctívající Božstvo; tāmbūlam — arekové oříšky s kořením; ca — také; nivedayet — nechť nabídne.

niveditam — this offering of prasāda; tat-bhaktāya — unto His devotee; dadyāt — should be offered; bhuñjīta — one should take; — either; svayam — personally; dattvā ācamanam — giving water to wash the hands and mouth; arcitvā — in this way worshiping the Deity; tāmbūlam — betel nuts with spices; ca — also; nivedayet — one should offer.

Překlad

Translation

Potom ať nabídne všechno prasādam vaiṣṇavovi, nebo ať nabídne část a zbytek přijme sám. Poté nechť Božstvu obětuje ācaman, pak arekový oříšek a znovu Ho uctívá.

One should offer all the prasāda to a Vaiṣṇava or offer him some of the prasāda and then take some oneself. After this, one should offer the Deity ācamana and then betel nut and then again worship the Lord.