Skip to main content

Sloka 42

Text 42

Verš

Text

japed aṣṭottara-śataṁ
stuvīta stutibhiḥ prabhum
kṛtvā pradakṣiṇaṁ bhūmau
praṇamed daṇḍavan mudā
japed aṣṭottara-śataṁ
stuvīta stutibhiḥ prabhum
kṛtvā pradakṣiṇaṁ bhūmau
praṇamed daṇḍavan mudā

Synonyma

Synonyms

japet — měl by tiše odříkávat; aṣṭottara-śatam — stoosmkrát; stuvīta — měl by se modlit; stutibhiḥ — různými oslavnými modlitbami; prabhum — k Pánovi; kṛtvā — poté, co provede; pradakṣiṇam — obřadné obcházení; bhūmau — na zem; praṇamet — měl by složit poklony; daṇḍavat — celým tělem; mudā — s velkým uspokojením.

japet — should silently murmur; aṣṭottara-śatam — 108 times; stuvīta — should offer prayers; stutibhiḥ — by various prayers of glorification; prabhum — unto the Lord; kṛtvā — thereafter doing; pradakṣiṇam — circumambulation; bhūmau — on the ground; praṇamet — should offer obeisances; daṇḍavat — straight, with the whole body; mudā — with great satisfaction.

Překlad

Translation

Poté ať tiše stoosmkrát pronese mantru a modlí se k Pánu modlitbami, které Ho oslavují. Potom nechť Pána obřadně obejde a nakonec s velkou radostí a uspokojením složí poklony tím, že padne na zem jako tyč (daṇḍavat).

Thereafter, one should silently murmur the mantra 108 times and offer prayers to the Lord for His glorification. Then one should circumambulate the Lord and finally, with great delight and satisfaction, offer obeisances, falling straight like a rod [daṇḍavat].