ШБ 8.16.41

निवेदितं तद्भ‍क्ताय दद्याद्भ‍ुञ्जीत वा स्वयम् ।
दत्त्वाचमनमर्चित्वा ताम्बूलं च निवेदयेत् ॥ ४१ ॥
ниведитам̇ тад-бхакта̄йа
дадйа̄д бхун̃джӣта ва̄ свайам
даттва̄чаманам арчитва̄
та̄мбӯлам̇ ча ниведайет

Пословный перевод

ниведитамподношение (прасад); <mi>тат-бхакта̄йаЕго преданным; дадйа̄тда будет предложено; бхун̃джӣтапусть будет принято; ва̄или; свайамсамим; даттва̄ а̄чаманамдав воды, чтобы ополоснуть руки и рот; арчитва̄совершив (таким образом) поклонение Божеству; та̄мбӯламорехи бетеля со специями; чатакже; ниведайетпусть предложит..

Перевод

Надо отдать весь прасад вайшнаву или отдать ему какую-то часть, а остатки съесть самому. После этого нужно поднести Божеству ачаман, орех бетеля, а затем снова совершить обряд поклонения Господу.