Sloka 8
VERSO 8
Verš
Texto
vivasvataś ca dve jāye
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
vivasvataś ca dve jāye
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
viśvakarma-sute ubhe
saṁjñā chāyā ca rājendra
ye prāg abhihite tava
Synonyma
Sinônimos
vivasvataḥ — de Vivasvān; ca — também; dve — duas; jāye — esposas; viśvakarma-sute — as duas filhas de Viśvakarmā; ubhe — ambas; saṁjñā — Saṁjñā; chāyā — Chāyā; ca — e; rāja-indra — ó rei; ye — ambas as quais; prāk — antes; abhihite — descritas; tava — a ti.
Překlad
Tradução
Ó králi, dříve (v šestém zpěvu) jsem se zmínil o dvou dcerách Viśvakarmy se jmény Saṁjñā a Chāyā, které byly dvěma prvními manželkami Vivasvāna.
Ó rei, descrevi anteriormente [no sexto canto] as duas filhas de Viśvakarmā, a saber, Saṁjñā e Chāyā, que foram as duas primeiras esposas de Vivasvān.