Skip to main content

Sloka 61

Text 61

Verš

Text

vilokya bhagna-saṅkalpaṁ
vimanaskaṁ vṛṣa-dhvajam
tadāyaṁ bhagavān viṣṇus
tatropāyam akalpayat
vilokya bhagna-saṅkalpaṁ
vimanaskaṁ vṛṣa-dhvajam
tadāyaṁ bhagavān viṣṇus
tatropāyam akalpayat

Synonyma

Synonyms

vilokya — když viděl; bhagna-saṅkalpam — zklamaného; vimanaskam — velice nešťastného; vṛṣa-dhvajam — Pána Śivu; tadā — tehdy; ayam — toto; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; viṣṇuḥ — Pán Viṣṇu; tatra — o studni plné nektaru; upāyam — prostředky (jak s tím skoncovat); akalpayat — uvažoval.

vilokya — seeing; bhagna-saṅkalpam — disappointed; vimanaskam — extremely unhappy; vṛṣa-dhvajam — Lord Śiva; tadā — at that time; ayam — this; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu; tatra — about the well of nectar; upāyam — means (how to stop it); akalpayat — considered.

Překlad

Translation

Když Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, viděl Pána Śivu velice zarmouceného a zklamaného, uvažoval, jak skoncovat s tímto zlem vytvořeným Mayou Dānavou.

Seeing Lord Śiva very much aggrieved and disappointed, the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, considered how to stop this nuisance created by Maya Dānava.