ŚB 7.10.61

विलोक्य भग्नसङ्कल्पं विमनस्कं वृषध्वजम् ।
तदायं भगवान्विष्णुस्तत्रोपायमकल्पयत् ॥ ६१ ॥
vilokya bhagna-saṅkalpaṁ
vimanaskaṁ vṛṣa-dhvajam
tadāyaṁ bhagavān viṣṇus
tatropāyam akalpayat

Palabra por palabra

vilokyaal ver; bhagna-saṅkalpamdesanimado; vimanaskamsumamente desdichado; vṛṣa-dhvajamal Señor Śiva; tadāen ese momento; ayameste; bhagavānla Suprema Personalidad de Dios; viṣṇuḥel Señor Viṣṇu; tatraacerca del pozo de néctar; upāyammedios (cómo poner fin a); akalpayatpensó en.

Traducción

Al ver al Señor Śiva muy afligido y desanimado, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, pensó en la manera de poner fin a las molestias que Maya Dānava estaba causando.