Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.10.61

Texto

vilokya bhagna-saṅkalpaṁ
vimanaskaṁ vṛṣa-dhvajam
tadāyaṁ bhagavān viṣṇus
tatropāyam akalpayat

Palabra por palabra

vilokya—al ver; bhagna-sakalpam—desanimado; vimanaskam—sumamente desdichado; vṛṣa-dhvajam—al Señor Śiva; tadā—en ese momento; ayam—este; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; viṣṇuḥ—el Señor Viṣṇu; tatra—acerca del pozo de néctar; upāyam—medios (cómo poner fin a); akalpayat—pensó en.

Traducción

Al ver al Señor Śiva muy afligido y desanimado, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu, pensó en la manera de poner fin a las molestias que Maya Dānava estaba causando.