Word for Word Index
- tat vilokya
- mirando dentro de eso — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.5, Śrīmad-bhāgavatam 3.10.7
- vilokya
- viendo así — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.31
- viendo — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.24, Śrīmad-bhāgavatam 2.9.7
- viendo así — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.29
- tras ver — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.7, Śrīmad-bhāgavatam 3.19.17
- al ver — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.17, Śrīmad-bhāgavatam 6.11.9, Śrīmad-bhāgavatam 6.11.13, Śrīmad-bhāgavatam 6.18.30, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.61, Śrīmad-bhāgavatam 8.5.19-20, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.4, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.16, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.17-18, Śrīmad-bhāgavatam 9.18.31, Śrīmad-bhāgavatam 9.19.7
- habiendo visto — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.5
- después de ver — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.22
- observar — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.40, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.20, Śrīmad-bhāgavatam 10.3.11
- al observar — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.23, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.37, Śrīmad-bhāgavatam 8.7.8, Śrīmad-bhāgavatam 9.16.4
- viendo — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.5
- al verles — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.30
- cuando vio — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.22
- al ver aquel — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.10
- by observing — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.8-9
- cuando vieron — Śrīmad-bhāgavatam 10.6.31
- al ver esto — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.7
- al ver — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.6
- por ver — CC Madhya-līlā 24.50
- por ver — CC Antya-līlā 15.70