ŚB 7.10.62

वत्सश्चासीत्तदा ब्रह्मा स्वयं विष्णुरयं हि गौ: ।
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥ ६२ ॥
vatsaś cāsīt tadā brahmā
svayaṁ viṣṇur ayaṁ hi gauḥ
praviśya tripuraṁ kāle
rasa-kūpāmṛtaṁ papau

Palabra por palabra

vatsaḥun ternero; catambién; āsītse volvió; tadāen ese momento; brahmāel Señor Brahmā; svayampersonalmente; viṣṇuḥel Señor Viṣṇu, la Suprema Personalidad de Dios; ayameste; hien verdad; gauḥuna vaca; praviśyaentrar; tri-puramen las tres residencias; kāleal mediodía; rasa-kūpa-amṛtamel néctar contenido en aquel pozo; papaubebieron.

Traducción

Entonces, el Señor Brahmā se transformó en ternero y el Señor Viṣṇu en vaca, y al mediodía entraron en las residencias aéreas y se bebieron todo el néctar del pozo.