Sloka 10
ТЕКСТ 10
Verš
Текст
Synonyma
Пословный перевод
teṣu — na těchto územích; varṣa-adrayaḥ — hory; nadyaḥ ca — jakož i řeky; sapta eva — sedm; abhijñātāḥ — známo; svarasaḥ — Svarasa; śata-śṛṅgaḥ — Śataśṛṅga; vāma-devaḥ — Vāmadeva; kundaḥ — Kunda; mukundaḥ — Mukunda; puṣpa-varṣaḥ — Puṣpa-varṣa; sahasra-śrutiḥ — Sahasraśruti; iti — takto; anumatiḥ — Anumati; sinīvālī — Sinīvālī; sarasvatī — Sarasvatī; kuhū — Kuhū; rajanī — Rajanī; nandā — Nandā; rākā — Rākā; iti — takto.
тешу — в тех (областях); варша-адрайах̣ — го́ры; надйах̣ ча — и реки; сапта эва — семь; абхиджн̃а̄та̄х̣ — известны; сварасах̣ — Свараса; ш́ата-ш́р̣н̇гах̣ — Шаташринга; ва̄ма-девах̣ — Вамадева; кундах̣ — Кунда; мукундах̣ — Мукунда; пушпа-варшах̣ — Пушпа-варша; сахасра-ш́рутих̣ — Сахасрашрути; ити — так; ануматих̣ — Анумати; синӣва̄лӣ — Синивали; сарасватӣ — Сарасвати; кухӯ — Куху; раджанӣ — Раджани; нанда̄ — Нанда; ра̄ка̄ — Рака; ити — так.
Překlad
Перевод
Na těchto územích se nachází sedm hor — Svarasa, Śataśṛṅga, Vāmadeva, Kunda, Mukunda, Puṣpa-varṣa a Sahasraśruti. Protéká jimi také sedm řek — Anumati, Sinīvālī, Sarasvatī, Kuhū, Rajanī, Nandā a Rākā. Existují tam dodnes.
В тех семи землях возвышаются семь гор: Свараса, Шаташринга, Вамадева, Кунда, Мукунда, Пушпа-варша и Сахасрашрути — и текут семь рек: Анумати, Синивали, Сарасвати, Куху, Раджани, Нанда и Рака. Эти горы и реки существуют и поныне.