Skip to main content

Sloka 11

VERSO 11

Verš

Texto

bhava-stavāya kṛta-dhīr
nāśaknod anurāgataḥ
autkaṇṭhyād bāṣpa-kalayā
samparetāṁ sutāṁ smaran
bhava-stavāya kṛta-dhīr
nāśaknod anurāgataḥ
autkaṇṭhyād bāṣpa-kalayā
samparetāṁ sutāṁ smaran

Synonyma

Sinônimos

bhava-stavāya — modlit se k Pánu Śivovi; kṛta-dhīḥ — ačkoliv se rozhodl; na — ne; aśaknot — mohl; anurāgataḥ — pocitem; autkaṇṭhyāt — z dychtivosti; bāṣpa-kalayā — se slzami v očích; samparetām — na mrtvou; sutām — dceru; smaran — vzpomněl si.

bhava-stavāya — para orar ao senhor Śiva; kṛta-dhīḥ — embora decidisse; na — nunca; aśaknot — fosse capaz; anurāgataḥ — sentindo; autkaṇṭhyāt — devido à ansiedade; bāṣpa-kalayā — com lágrimas nos olhos; samparetām — morta; sutām — filha; smaran — recordando-se.

Překlad

Tradução

Chtěl se k Pánu Śivovi modlit, ale jakmile si vzpomněl na nešťastnou smrt své dcery Satī, jeho oči se zalily slzami, hlas se mu zármutkem zalkl a nemohl ze sebe vypravit ani slovo.

O rei Dakṣa quis oferecer orações ao senhor Śiva, porém, logo que se recordou da malfadada morte de sua filha Satī, seus olhos encheram-se de lágrimas, e, constrangido, sua voz embargou-se a ponto de ele não conseguir dizer nada.