Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.11

भवस्तवाय कृतधीर्नाशक्नोदनुरागत: ।
औत्कण्ठ्याद्बाष्पकलया सम्परेतां सुतां स्मरन् ॥ ११ ॥
бхава-става̄я кр̣та-дхӣр
на̄шакнод анура̄гатах̣
ауткан̣т̣хя̄д ба̄ш̣па-калая̄
сампарета̄м̇ сута̄м̇ смаран

Дума по дума

бхава-става̄яда се помоли на Шива; кр̣та-дхӣх̣въпреки че реши; нане; ашакнотбе в състояние; анура̄гатах̣чувствайки; ауткан̣т̣хя̄тзаради силното желание; ба̄ш̣па-калая̄със сълзи на очи; сампарета̄ммъртва; сута̄мдъщеря; смаранспомняйки си.

Превод

Той понечи да се помоли на Шива, но щом си спомни за ужасната смърт на своята дъщеря Сатӣ, очите му се напълниха със сълзи, горестта задуши гърлото му и той не успя да изрече нито дума.