Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.12

कृच्छ्रात्संस्तभ्य च मन: प्रेमविह्वलित: सुधी: ।
शशंस निर्व्यलीकेन भावेनेशं प्रजापति: ॥ १२ ॥
кр̣ччхра̄т сам̇стабхя ча манах̣
према-вихвалитах̣ судхӣх̣
шашам̇са нирвялӣкена
бха̄венешам̇ праджа̄патих̣

Дума по дума

кр̣ччхра̄тс огромни усилия; сам̇стабхяуспокоявайки; чаи; манах̣ума; према-вихвалитах̣разчувстван от обич и нежност; су-дхӣх̣осъзнал се; шашам̇сазапочна да възхвалява; нирвялӣкенаискрено, с голяма любов; бха̄веначувствайки; ӣшамкъм Шива; праджа̄патих̣цар Дакш̣а.

Превод

Тогава, преизпълнен с любов и нежност, цар Дакш̣а напълно дойде на себе си. С огромни усилия той успокои своя ум, овладя чувствата си и с ясно съзнание започна да отдава молитви на Шива.