Sloka 39
39
Verš
Текст
naitat khalāyopadiśen
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
nāvinītāya karhicit
na stabdhāya na bhinnāya
naiva dharma-dhvajāya ca
наітат кгала̄йопадіш́ен
на̄вініта̄йа кархічіт
на стабдга̄йа на бгінна̄йа
наіва дгарма-дгваджа̄йа ча
на̄вініта̄йа кархічіт
на стабдга̄йа на бгінна̄йа
наіва дгарма-дгваджа̄йа ча
Synonyma
Послівний переклад
на — не; етат — ці настанови; кгала̄йа — заздрісним; упадіш́ет — треба вчити; на — не; авініта̄йа — невірам; кархічіт — коли-небудь; на — не; стабдга̄йа — гордовитим; на — не; бгінна̄йа — людям недостойної поведінки; на — не; ева — певно; дгарма-дгваджа̄йа — лицемірам; ча — також.
Překlad
Переклад
Pán Kapila pokračoval: Tyto pokyny nejsou určeny pro závistivé lidi, agnostiky nebo lidi, jejichž chování není čisté. Nejsou také pro pokrytce a lidi pyšné na své hmotné vlastnictví.
Господь Капіла вів далі: Це вчення не слід відкривати заздрісним, аґностикам і людям нечистої поведінки. Також не слід його відкривати лицемірам і тим, хто пишається матеріальними статками.